Translation of "operating in" in Italian


How to use "operating in" in sentences:

SILVEXCRAFT® brand has been successfully operating in the jewellery industry ever since 1991..
Altre informazioni SILVEXCRAFT® opera con successo nel settore della gioielleria sin dal 1991..
I mean, if consumers just decide that the company is no longer operating in their interest, it does open the door to another market.
Voglio dire, se i consumatori decidono che un'azienda non agisce più nel loro interesse, questo apre la porta a un nuovo mercato.
"Have dropped depth charges on sub operating in our security zone."
"Scaricato bombe di profondità su sottomarino in zona di sicurezza."
I am operating in collusion with the woman Katya Orlova.
Agisco in collusione con Katya Orlova.
This is the first instance of him operating in this country.
Questo è il primo caso su di lui che opera in questo paese.
There are eight garbage trucks operating in the target area.
Ci sono otto camion dell'immondizia operanti nell'area indicata.
Is there a terrorist cell operating in Brooklyn?
C'è una cellula terrorista a Brooklyn?
What happens in adulthood... is that most of us who've had our glitches along the way... are operating in an emotionally detached place... or we're operating as if today were yesterday.
La maggior parte di noi, nella propria vita ha subito delle sconfitte e in età matura... si rinchiude in luogo emozionalmente separato... e si comporta come se oggi fosse sempre ieri.
The Knights of the Golden Circle was a Southern extremist group, operating in the north to subvert Union forces.
i Cavalieri del Cerchio D'oro erano un gruppo sudista estremista che operava nel Nord, per sowertire le forze dell'Unione.
Operating in 62 countries around the planet.
Che operano in 62 Paesi sparsi nel pianeta.
As you know, whoever's piloting the drone is operating in close proximity to CTU.
Come sapete, chiunque stia pilotando il drone opera in prossimita' del CTU.
You're going to be my army, operating in the shadows keeping Gotham safe.
Voi sarete il mio esercito, agirete nell'ombra tenendo Gotham al sicuro.
Effective implementation of all relevant legal instruments needs to be undertaken and full use should be made of relevant Agencies and Offices operating in this field.
Occorre passare all'effettiva attuazione degli strumenti giuridici pertinenti e servirsi appieno delle agenzie e degli uffici competenti del settore.
Listen, when she and I were operating in Yemen, we had two-way GPS tracking devices installed in our cell phones.
Senta, quando io e lei operavamo in Yemen, abbiamo fatto installare nei nostri cellulari dei dispositivi GPS ricetrasmittenti.
I've got another photo, same time, of a man in a hood with a bow and arrow operating in Russia, and now of course, I can't go public with any of it because I've been thoroughly discredited,
Ho un'altra foto, stesso periodo, di un uomo incappucciato, con arco e frecce operativo in Russia. Ed ora, ovviamente, non posso pubblicarle perché sono stata completamente screditata.
Dude, you're operating in the dark on your wife?
Amico, stai operando al buio? - Tua moglie?
Well, that's operating in complete bad faith.
Sarebbe operare in totale mala fede.
The report concludes that the terrorist Karpov has come to Hamburg seeking to make contact with Islamist cells operating in the city.
Il rapporto afferma che il terrorista Karpov e' arrivato ad Amburgo in cerca di un contatto con la cellula islamista che opera in citta'.
Miranshah's been extremely difficult to penetrate, source-wise, and we haven't had ground teams operating in the area since the airstrike on Dande Darpa Khel.
Miranshah e' sempre stata estremamente difficile da infiltrare con nostre risorse, e non abbiamo squadre di terra operanti nella zona dall'attacco a Dande Darpa Khel.
They have a small faction operating in the southeastern United States.
Hanno una piccola fazione che opera nel sud degli Stati Uniti.
That plus the fact that you've lived in Jersey, went to college here, and have an exemplary track record in the field to date, you have the perfect alibi to be operating in and around the area.
Questo, piu' il fatto che ha vissuto nel Jersey, e' andata al college qui, e finora ha fatto un eccellente lavoro sul campo, lei ha il profilo perfetto per operare all'interno dell'area.
I think Damian Darhk has someone operating in Central City.
Credo che Damien Darhk abbia uno dei suoi uomini a Central City.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Questa trasmittente non deve essere ubicata insieme o azionata congiuntamente a nessun'altra antenna o trasmittente.
Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors
Disciplina comunitaria in materia di appalti Direttiva 2004/17/CE sulle "procedure di appalto degli enti erogatori di acqua e di energia, degli enti che forniscono servizi di trasporto e servizi postali"
Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country.
Suo padre ci ha fornito una lista di agenti dell'IRK, sotto copertura nel nostro paese.
Madam President, he's operating in your name.
Signora Presidente, sta agendo a suo nome.
The Republic is already operating in deep debt.
La Repubblica sta gia' operando con un notevole debito pubblico.
Demons are the devil's foot soldiers often operating in groups much like a squadron infesting their victims.
I demoni sono la fanteria del diavolo. Spesso operano in gruppi, quasi come uno squadrone... e infestano le loro vittime.
My son... was a simple lad operating in difficult times.
Mio figlio... era un giovanotto semplice che operava in tempi difficili.
As an elite soldier, you will be operating in uncontrolled environments where you have a split second to distinguish an innocent from a hostile.
Come soldati speciali, opererete in un ambiente senza controllo in cui avete mezzo secondo per distinguere un innocente dal nemico.
Companies use a wide variety of contracts that are governed by different national contract laws when operating in Europe’s Single Market.
Le imprese che operano nel mercato unico europeo ricorrono a una moltitudine di contratti che rispondono a discipline nazionali diverse.
The whole process is operating in completely automatic mode, without human action.
L'intero processo funziona in modo completamente automatico, senza intervento umano.
“I have the honor of serving as president of the Southern Christian Leadership Conference, an organization operating in every southern state, with headquarters in Atlanta, Georgia.
"Ho l'onore di servire come presidente della Southern Christian Leadership Conference, un'organizzazione che opera in ogni stato del sud, con sede ad Atlanta, Georgia.
Each host city will have a permanent, stationary Fans' Embassy throughout the tournament, as well as mobile Fans' Embassy teams operating in the days around matches played in that city.
Ogni città ospitante avrà un’Ambasciata dei Tifosi fissa per tutto il tempo del torneo, così come avrà gruppi delle Ambasciate dei tifosi mobili operanti nei giorni a cavallo delle partite.
Energy saving during standby mode: reduces current consumption by about 80% when operating In standby.
Modalità standby con risparmio di energia: i consumi energetici si riducono di circa l'80% in modalità standby.
And can I tell you, operating in the sighted world when you can't see, it's kind of difficult -- it really is.
Credetemi, lavorare in un mondo in cui gli altri vedono e voi no è molto difficile -- è davvero difficile.
And he's operating in a hostile environment.
E opera in un ambiente ostile.
This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers.
Questo è un sito web che opera a Mosca dove questa gente compra computer infettati.
Really what I want to say is for many of you who are operating in a range of different fields, there is something to learn from the example of religion -- even if you don't believe any of it.
Quello che voglio veramente dire è che per molti di voi che operano in tanti settori diversi, c'è da imparare dall'esempio della religione - anche se non credete in nessuna di loro.
For the last two and a half years, I'm one of the few, if not the only, child psychiatrist operating in refugee camps, shorelines and rescue boats in Greece and the Mediterranean Sea.
Negli ultimi due anni e mezzo, sono stato tra i pochi, se non il solo, psichiatra infantile a lavorare in campi profughi, sulle coste e sulle navi da soccorso in Grecia e nel Mar Mediterraneo.
In that nine months, I went around the country and I talked to hundreds of people that were locked up, and I talked to many businesses that were also operating in Afghanistan.
Durante quei nove mesi ho girato il Paese e ho parlato con centinaia di persone in prigione, e ho parlato con molte aziende che facevano affari in Afghanistan.
Because right now, those industries with a lot of copyright protection are operating in an atmosphere where it's as if they don't have any protection, and they don't know what to do.
perché, proprio ora, quei settori dove vige un'elevata tutela del diritto d'autore operano in un'atmosfera dove è come non avessero nessuna protezione. E non sanno proprio cosa fare.
3.171807050705s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?